1
00:00:04,949 --> 00:00:06,350
Thanks.

2
00:00:32,490 --> 00:00:38,190
My heart, you won.

3
00:00:40,430 --> 00:00:47,270
Captain, you and me, all of us. Let's go
live,

4
00:00:47,850 --> 00:00:53,170
I want to always be the best for you.

5
00:00:55,110 --> 00:01:00,830
In spring bloom, in winter blanket,
in autumn there.

6
00:01:50,470 --> 00:01:55,090
Girl. Hey, lady. Hey. Are you feeling something
thing? Any problems?

7
00:01:58,070 --> 00:02:03,150
You're going crazy, man.

8
00:02:07,910 --> 00:02:09,350
It must be free from bullshit.

9
00:02:22,600 --> 00:02:26,120
How to do model airplanes? For fuck's sake!

10
00:02:55,560 --> 00:02:56,680
How cool.

11
00:02:56,920 --> 00:02:59,500
This place is incredibly cheap. You
Are you scared?

12
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
Negative. I'm enjoying the crazy.

13
00:03:03,760 --> 00:03:05,280
I'll tell you something.

14
00:03:06,240 --> 00:03:08,380
There are two things that I really enjoy.

15
00:03:08,700 --> 00:03:11,980
It's flying and... And what?

16
00:03:14,920 --> 00:03:18,180
I'll tell you when we get down. And why
what not now?

17
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Calm down, boy.

18
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
I want to come back in one piece.

19
00:05:33,580 --> 00:05:34,860
Can't you wait for us to arrive?

20
00:05:35,260 --> 00:05:36,440
I'm just like that.

21
00:05:36,780 --> 00:05:37,780
I felt like it.

22
00:05:37,980 --> 00:05:40,420
But in bed it's warmer.

23
00:05:41,140 --> 00:05:43,240
I'm making preparation
psychological.

24
00:05:43,920 --> 00:05:45,720
So when the time comes you...

25
00:05:45,720 --> 00:06:00,820
Girl,

26
00:06:00,860 --> 00:06:01,880
end of the line.

27
00:06:06,890 --> 00:06:07,890
He comes!

28
00:06:08,610 --> 00:06:09,610
He comes!

29
00:06:14,910 --> 00:06:16,310
He comes!

30
00:06:55,979 --> 00:06:57,980
Why did you come back, huh?

31
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
Because I wanted to.

32
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Have you had dinner yet?

33
00:07:02,940 --> 00:07:04,840
Can't you see I'm eating a sandwich,
oh?

34
00:07:05,200 --> 00:07:06,620
I'm going to have to work tonight.

35
00:07:07,740 --> 00:07:09,040
Why did you have it, huh?

36
00:07:10,620 --> 00:07:11,620
Whatnot.

37
00:07:12,080 --> 00:07:14,560
I think my boss sees me, man. AND
Of course.

38
00:07:14,900 --> 00:07:17,360
You should have grabbed that guy's bag
disgusting.

39
00:07:20,260 --> 00:07:21,900
Damn! Go!

40
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
Oh!

41
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
Oh!

42
00:07:28,560 --> 00:07:30,060
Go! Go! Go!

43
00:07:35,340 --> 00:07:36,340
That!

44
00:07:36,860 --> 00:07:37,860
Boa!

45
00:08:28,620 --> 00:08:30,460
Nothing! Luiz Viado!

46
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
Burglar!

47
00:08:32,919 --> 00:08:33,919
Truly a thief!

48
00:08:36,220 --> 00:08:37,419
Son of a bitch!

49
00:08:39,400 --> 00:08:41,260
You should have come with me.

50
00:08:41,860 --> 00:08:44,400
We could have done a lot of
thing.

51
00:08:44,780 --> 00:08:46,800
I have time for this nonsense.

52
00:08:47,560 --> 00:08:50,060
Jeez, see if you sleep, you must be
preached.

53
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
Goodbye.

54
00:09:29,390 --> 00:09:36,030
But I try to convince you to stay one

55
00:09:36,030 --> 00:09:37,770
little more.

56
00:09:38,250 --> 00:09:44,830
You explain that you cannot have an abortion.

57
00:09:48,350 --> 00:09:52,290
Every night is always the same,

58
00:09:53,230 --> 00:09:56,950
if you give up the stance.

59
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
Amen.

60
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
How about that?

61
00:10:46,980 --> 00:10:49,320
This place has incredible good taste.

62
00:10:50,080 --> 00:10:53,440
Of course, for me to put up with the old man, he has
who gives me everything.

63
00:10:54,680 --> 00:10:55,680
And me?

64
00:10:56,440 --> 00:10:57,900
It's different with you.

65
00:10:58,620 --> 00:11:00,740
I'm the one who's going to give you everything you want.

66
00:11:01,680 --> 00:11:04,780
It seems like a lie that it was today that we
met.

67
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
Let me see.

68
00:11:07,320 --> 00:11:10,480
Exactly 20 hours and 10 minutes ago.

69
00:11:16,380 --> 00:11:18,740
Wow, all this time and still no
we have sex.

70
00:11:19,000 --> 00:11:20,260
We're late.

71
00:11:21,760 --> 00:11:23,600
So let's organize this right.

72
00:11:24,020 --> 00:11:27,040
While you prepare, I'll give you a
phone call. Is it that good?

73
00:12:01,480 --> 00:12:03,800
Roberta? Who is this Roberta?

74
00:12:04,060 --> 00:12:05,280
It's my secretary.

75
00:12:05,600 --> 00:12:08,220
Ah, you're back.

76
00:12:08,700 --> 00:12:10,480
It was good to call me.

77
00:12:11,300 --> 00:12:13,960
Sorry I called you so late,
Roberta.

78
00:12:15,400 --> 00:12:16,920
Any news at the office?

79
00:12:19,520 --> 00:12:20,700
Stay quiet, Sueli.

80
00:12:21,280 --> 00:12:24,400
What are you saying, Roberta?

81
00:12:25,140 --> 00:12:26,600
A quick death.

82
00:12:29,520 --> 00:12:30,520
I?

83
00:12:33,260 --> 00:12:34,380
What did you say?

84
00:12:35,180 --> 00:12:40,160
No, no, it was nothing, Roberta. It is
that a damn bee just hit me

85
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
chop.

86
00:12:41,640 --> 00:12:44,720
Oh, there's a bee in your bed.

87
00:12:45,480 --> 00:12:50,360
Look, the best you can do
It's sucking blood.

88
00:12:50,860 --> 00:12:52,320
What?

89
00:12:52,820 --> 00:12:54,000
Did you say suck?

90
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
As you wish.

91
00:12:59,040 --> 00:13:00,940
I didn't know that...

92
00:13:01,320 --> 00:13:03,260
Did you understand these things, Roberta?

93
00:13:03,560 --> 00:13:06,860
Well, that's what you pay me for.

94
00:13:07,300 --> 00:13:11,840
My mother taught me everything a good
secretary must know.

95
00:13:12,840 --> 00:13:19,480
Look, don't you worry if
start to swell. But as soon as it is

96
00:13:19,540 --> 00:13:25,200
the swelling will go down. And this helps
expel the poison, then it will be fine.

97
00:13:38,510 --> 00:13:40,350
I would like to stay like this forever.

98
00:13:40,670 --> 00:13:41,670
Would you like it?

99
00:13:42,270 --> 00:13:43,910
You can sleep now.

100
00:13:44,450 --> 00:13:46,150
Is the swelling over yet?

101
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
No.

102
00:13:49,550 --> 00:13:50,550
It's over yet.

103
00:13:51,750 --> 00:13:52,950
But it will end.

104
00:14:04,790 --> 00:14:06,010
Hello, Mr. George.

105
00:14:06,960 --> 00:14:08,700
What's going on there?

106
00:14:09,960 --> 00:14:12,680
Did you really do what I told you?

107
00:14:13,500 --> 00:14:14,880
Are you sucking?

108
00:14:15,380 --> 00:14:16,860
Isn't it better this way?

109
00:14:18,080 --> 00:14:19,760
Ah, Jorge.

110
00:14:20,180 --> 00:14:22,820
I would like to be there to help
sir.

111
00:14:24,240 --> 00:14:27,800
You know, I'm really good at this.

112
00:14:39,650 --> 00:14:41,770
When you...

113
00:15:10,730 --> 00:15:14,110
This world is full of fake people.
This life is total hypocrisy.

114
00:15:14,430 --> 00:15:15,670
I think you are exaggerating.

115
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
I think, huh?

116
00:15:16,910 --> 00:15:21,270
So tell me, why does society live
inventing words that already have names

117
00:15:21,270 --> 00:15:26,850
right? Why can't we say
make love or practice ass instead of

118
00:15:26,850 --> 00:15:30,650
say... Speak more quietly, Marta. Who
listening will think that there are two of us

119
00:15:30,810 --> 00:15:31,589
So what?

120
00:15:31,590 --> 00:15:35,150
I want it to be damned. Men don't
like to say that we women have

121
00:15:35,150 --> 00:15:37,850
cute little breasts and some pretty
divine.

122
00:15:38,460 --> 00:15:42,080
We cannot reach out to men and
say, wow, you have a... I think it's better

123
00:15:42,080 --> 00:15:43,420
we change the subject.

124
00:15:43,920 --> 00:15:44,920
Why?

125
00:15:45,160 --> 00:15:47,480
I talked about this subject from time to time until
which is not bad.

126
00:15:48,040 --> 00:15:49,660
Listen, how are you doing?
bed?

127
00:15:50,040 --> 00:15:51,040
Oh, I don't know.

128
00:15:51,120 --> 00:15:55,060
Atenor says I'm cold. You'll see
that he doesn't know how to warm you up. No

129
00:15:55,060 --> 00:15:57,580
cold woman. What exists are women
poorly possessed.

130
00:15:57,880 --> 00:16:01,280
These things you understand more than
me. Oh, and how do I understand?

131
00:16:01,640 --> 00:16:04,220
You know, I would like to see you with Atenor
in bed.

132
00:16:04,600 --> 00:16:06,420
I think you would like me.

133
00:16:07,380 --> 00:16:11,480
I got it. That asshole really looks like
be a shitty fuck.

134
00:16:11,800 --> 00:16:15,340
Antenor has been so weird,
It almost doesn't matter, you know?

135
00:16:15,640 --> 00:16:17,720
Go out every night saying you're going
work.

136
00:16:18,080 --> 00:16:20,420
He lives hanging from his boss's bag.

137
00:16:20,620 --> 00:16:23,880
Yes, this conversation is a bit slow.

138
00:16:24,580 --> 00:16:29,080
This employee, very connected with the
Boss, I don't know. Someone is

139
00:16:29,080 --> 00:16:30,180
handing over gold to someone.

140
00:16:30,600 --> 00:16:34,260
That's it, Marta. Antenor has no appearance
of that, no.

141
00:16:34,480 --> 00:16:37,360
Go after the paint and you'll end up
dancing.

142
00:16:37,770 --> 00:16:42,450
He's like this guy, with a macho look
Latin American, giving more than

143
00:16:42,450 --> 00:16:43,450
chayote on the fence.

144
00:16:43,710 --> 00:16:47,910
Let's stop this, Marta. Antelor,
after all, the person I live with, damn.

145
00:16:48,090 --> 00:16:53,190
I tell you one thing. If I had
just a man, oh, I would die of

146
00:16:53,190 --> 00:16:54,190
disgust.

147
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
Bye, doll.

148
00:17:21,839 --> 00:17:25,800
Look, don't forget to bring the whiskey,
huh? Do you prefer national or

149
00:17:25,800 --> 00:17:27,020
foreigner? Whatever.

150
00:17:27,300 --> 00:17:28,920
Getting drunk is what matters.

151
00:17:29,740 --> 00:17:30,740
Yes, I bring it. Goodbye.

152
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Goodbye.

153
00:18:37,530 --> 00:18:40,170
I wanted something beautiful for a
beautiful girl.

154
00:18:41,290 --> 00:18:42,630
Classic or sporty?

155
00:18:43,090 --> 00:18:44,790
Something to wear at night.

156
00:18:48,890 --> 00:18:50,250
How about this dress?

157
00:18:51,470 --> 00:18:54,510
I don't know if she would like it.

158
00:18:55,150 --> 00:18:56,150
What is she like?

159
00:18:57,390 --> 00:18:58,690
She's blonde.

160
00:18:59,650 --> 00:19:00,650
Beautiful with you.

161
00:19:01,390 --> 00:19:02,710
You know, it looks a lot alike.

162
00:19:03,670 --> 00:19:05,450
Could you try it to see how
fica?

163
00:19:05,960 --> 00:19:09,700
Look, we don't usually do this. I
I believe.

164
00:19:09,940 --> 00:19:12,440
But this time you can make a
exception, right?

165
00:19:13,580 --> 00:19:16,220
He is well. I won't be long.

166
00:19:16,560 --> 00:19:17,560
Ok.

167
00:19:24,040 --> 00:19:30,680
Your phone is ringing.

168
00:19:32,320 --> 00:19:33,960
I can't answer now.

169
00:19:35,340 --> 00:19:36,440
I'll answer for you.

170
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Hello?

171
00:19:40,240 --> 00:19:41,420
Yes, it's from the boutique.

172
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Who?

173
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
Cristina?

174
00:19:46,640 --> 00:19:47,840
It is me. Who is it?

175
00:19:49,280 --> 00:19:50,900
Who wants to talk to her?

176
00:19:53,020 --> 00:19:54,020
One moment.

177
00:19:54,040 --> 00:19:55,160
It's a kind of antenna.

178
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Thanks.

179
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
Hello?

180
00:20:03,760 --> 00:20:05,180
It was a customer who answered.

181
00:20:07,620 --> 00:20:09,960
Are you going to work again tonight?

182
00:20:11,580 --> 00:20:15,760
I think you should marry your
boss and live there.

183
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
He is well.

184
00:20:19,660 --> 00:20:20,660
Val.

185
00:20:25,560 --> 00:20:26,780
Sorry. You don't have to.

186
00:20:27,480 --> 00:20:29,060
How about that? Did you like it?

187
00:20:29,580 --> 00:20:31,080
It's beautiful.

188
00:20:31,480 --> 00:20:32,480
I stay with her.

189
00:20:33,909 --> 00:20:35,530
To deliver to which address?

190
00:20:38,870 --> 00:20:39,870
Where do you live?

191
00:20:40,930 --> 00:20:41,930
Why?

192
00:20:42,510 --> 00:20:44,210
Because that's where this dress goes.

193
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
He is yours.

194
00:20:46,530 --> 00:20:48,330
Don't play.

195
00:20:50,330 --> 00:20:52,390
It's for you to use at dinner tonight.

196
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
Hmm, how horrible.

197
00:21:03,730 --> 00:21:04,870
It looks like it's going to rain.

198
00:21:05,070 --> 00:21:06,830
This time is tiring, my beauty.

199
00:21:10,130 --> 00:21:12,110
Albertinho! Wow, what a scare.

200
00:21:12,450 --> 00:21:13,870
Hi, how have you been?

201
00:21:14,430 --> 00:21:16,110
I need a little favor from you.

202
00:21:16,650 --> 00:21:17,690
Just one?

203
00:21:18,970 --> 00:21:21,630
Hmm... For you I'll do up to ten.

204
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
Look, I'll pay you.

205
00:21:23,230 --> 00:21:28,330
But what is this, dear? I'm not
for sale. For you, I do everything for free.

206
00:21:28,570 --> 00:21:30,390
I want you to make a phone call
me.

207
00:21:30,860 --> 00:21:33,240
I do. For you I give everything.

208
00:21:33,920 --> 00:21:34,920
Call me that person.

209
00:21:35,360 --> 00:21:36,640
And say that I traveled on business.

210
00:21:37,000 --> 00:21:38,280
Then get in touch with her.

211
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
Thank you very much.

212
00:21:43,320 --> 00:21:44,840
Just thanks, right?

213
00:21:51,720 --> 00:21:54,780
How crazy.

214
00:21:55,060 --> 00:21:58,160
With a piece of cake like that I would be fulfilled.

215
00:22:43,530 --> 00:22:44,610
See this line here?

216
00:22:45,690 --> 00:22:47,430
Says you're involved with a
man.

217
00:22:47,970 --> 00:22:51,090
Because that line is a lie. I no longer
I know for love.

218
00:22:51,790 --> 00:22:52,790
Wait.

219
00:22:53,770 --> 00:22:55,050
See this line here?

220
00:22:58,470 --> 00:23:00,630
This indicates that another one will appear
man, his life.

221
00:23:01,510 --> 00:23:03,890
And this man will make you feel
perform sexually.

222
00:23:04,470 --> 00:23:06,090
And it will make you vibrate with pleasure.

223
00:23:06,370 --> 00:23:09,030
Now, I don't believe in any of that, no.

224
00:23:09,890 --> 00:23:11,590
But it's what you want to happen,
isn't it?

225
00:23:11,980 --> 00:23:13,240
A rose for the girl?

226
00:23:13,560 --> 00:23:16,480
A rose? She deserves all the roses in the world
world.

227
00:23:23,440 --> 00:23:24,640
Why do we stop here?

228
00:23:26,980 --> 00:23:27,980
I live there.

229
00:23:29,360 --> 00:23:31,520
There's whiskey and snacks there.

230
00:23:32,900 --> 00:23:34,000
I want to go home.

231
00:23:35,360 --> 00:23:37,400
But just like that, just like that?

232
00:23:37,780 --> 00:23:40,000
AND. Don't be in a hurry. Know how to wait.

233
00:23:42,340 --> 00:23:45,140
Look, Cristina, it was one night
wonderful.

234
00:23:46,740 --> 00:23:50,100
And I... You wanted to make the night more
wonderful still taking me to

235
00:23:50,100 --> 00:23:51,100
bed, right?

236
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
Yes.

237
00:23:53,160 --> 00:23:54,280
Stop it.

238
00:23:54,700 --> 00:23:57,480
Will tell me that you will leave me
So, in this situation?

239
00:23:57,920 --> 00:23:59,460
Yeah, that's exactly what I'm going to do.

240
00:24:00,260 --> 00:24:03,300
Now will you take me home or
Would you prefer me to take a taxi?

241
00:24:08,640 --> 00:24:10,100
I don't understand.

242
00:24:11,050 --> 00:24:15,030
You keep making nonsense of the tenor.
And when a real man appears,

243
00:24:15,390 --> 00:24:18,090
dismissal. My friend, I can't understand.

244
00:24:19,290 --> 00:24:21,770
Keep your voice down, Mar. There are people listening.
Who?

245
00:24:22,250 --> 00:24:23,810
The Crazy Cacá?

246
00:24:24,670 --> 00:24:29,110
Don't care. Your boyfriend? From time to time
when. In times of danger, until he

247
00:24:29,110 --> 00:24:30,110
break the branch.

248
00:24:30,450 --> 00:24:32,250
Why did you give up on the handsome guy?

249
00:24:32,870 --> 00:24:34,110
I'm not quite sure.

250
00:24:34,990 --> 00:24:36,450
I think I was scared.

251
00:24:37,430 --> 00:24:38,430
Afraid of what?

252
00:24:38,760 --> 00:24:41,100
What with the poisoned pipi.

253
00:24:42,040 --> 00:24:43,200
How am I going to explain it to you?

254
00:24:44,380 --> 00:24:46,180
I think Antenor is right.

255
00:24:46,700 --> 00:24:47,820
I'm really cold.

256
00:24:48,120 --> 00:24:52,060
Cold what, boy? What is that? I
I think Antenor is giving you the

257
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
in the cuca.

258
00:24:53,420 --> 00:24:55,260
Have you been having sex with him a lot?

259
00:24:55,580 --> 00:24:56,860
Haven't been for a long time.

260
00:24:57,380 --> 00:25:00,500
But also with Antenor, going to bed
like not going is the same thing.

261
00:25:00,820 --> 00:25:02,220
It barely starts, it's already over.

262
00:25:02,620 --> 00:25:05,960
It doesn't work that way, friend. You have to
find another guy soon, otherwise it's over

263
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
creating cobwebs in the chase.

264
00:25:08,870 --> 00:25:09,870
Do you really think so?

265
00:25:10,330 --> 00:25:11,309
It is clear.

266
00:25:11,310 --> 00:25:15,330
Monotony kills any momentum.
I, for example, when I'm in one of

267
00:25:15,330 --> 00:25:17,650
get into a ditch, then anyone can top it.

268
00:25:18,410 --> 00:25:22,570
The other night I wasn't even there,
nor here. I went out there, painted a

269
00:25:22,570 --> 00:25:25,490
guy and we went to a hotel. We have sex
all night.

270
00:25:26,170 --> 00:25:27,490
So, without knowing who it was?

271
00:25:27,750 --> 00:25:29,750
Like this. We didn't exchange a word.

272
00:25:30,030 --> 00:25:31,310
Neither during nor after.

273
00:25:31,910 --> 00:25:35,990
Look, I'll tell you. It was one of
best sex this season.

274
00:25:36,820 --> 00:25:38,180
You are crazy.

275
00:25:49,380 --> 00:25:52,200
You know it's crazy every now and then
is it good for us?

276
00:25:53,040 --> 00:25:55,920
For example, have you ever made love inside the
swimming pool? No.

277
00:25:56,500 --> 00:25:58,280
You don't know what you're missing.

278
00:26:01,240 --> 00:26:03,740
It's good, right?

279
00:26:04,160 --> 00:26:06,220
The cousin is hot.

280
00:26:30,000 --> 00:26:31,960
His name is Cacá Maluco.

281
00:27:05,200 --> 00:27:08,480
That's what you need, friend.

282
00:27:35,210 --> 00:27:36,410
So now it's another side thing.

283
00:27:48,110 --> 00:27:49,110
Oh,

284
00:27:50,030 --> 00:27:51,950
It's me, bastard.

285
00:27:52,870 --> 00:27:55,110
Unhappy, I'll kill you, son of a bitch.

286
00:27:55,630 --> 00:27:56,630
Kill who?

287
00:27:56,990 --> 00:27:59,470
Ah, that horse, son of a bitch, is.

288
00:28:00,850 --> 00:28:02,390
Dominion? Oh.

289
00:28:03,390 --> 00:28:04,530
Did you clean the shot well?

290
00:28:05,000 --> 00:28:09,220
What outfit is that? You're in mourning,

291
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
is it?

292
00:28:15,500 --> 00:28:17,380
I already understood the purpose.

293
00:28:17,980 --> 00:28:20,540
Let the game end, and then we
start, okay?

294
00:28:23,400 --> 00:28:25,420
Let's go! Come on, Timon!

295
00:28:25,800 --> 00:28:27,660
Let's go! Let's show this bunch!

296
00:28:29,340 --> 00:28:30,360
Dale! Let's go!

297
00:28:30,620 --> 00:28:31,620
Dale! Dale!

298
00:28:32,360 --> 00:28:33,380
Let's go!

299
00:28:35,840 --> 00:28:37,960
But this Jesus is a thief!

300
00:28:38,280 --> 00:28:39,580
He really is a thief!

301
00:28:52,260 --> 00:28:55,700
Oh, shut up, jokester!

302
00:28:56,560 --> 00:28:58,580
Look here for you!

303
00:29:03,850 --> 00:29:04,850
Yes yes.

304
00:29:48,890 --> 00:29:51,890
What the fuck are you laughing at?

305
00:29:52,310 --> 00:29:55,850
This shit of yours is so small that I
I couldn't even feel it.

306
00:29:56,330 --> 00:29:59,670
It's not so cute that you feel,
slut?

307
00:30:10,030 --> 00:30:11,430
Tramp!

308
00:30:45,090 --> 00:30:46,090
Good morning, child.

309
00:30:46,450 --> 00:30:49,530
Any news for me? No, all in
order. Excellent. Good morning.

310
00:30:49,930 --> 00:30:53,070
I was crazy about missing you. THE
Sir, you can't stay away from us.

311
00:30:53,190 --> 00:30:53,869
That is good.

312
00:30:53,870 --> 00:30:55,050
Are you cuter?

313
00:30:56,550 --> 00:30:58,270
Good morning, Mr. Jorge. Good morning, Roberta.

314
00:30:58,470 --> 00:31:01,030
Did you get better from the bee sting?
Bee sting?

315
00:31:01,350 --> 00:31:06,290
Oh yes, yes. As you said, sucking is
a holy medicine. You hit the nail on the head.

316
00:31:06,530 --> 00:31:08,150
I'm very happy with that.

317
00:31:09,870 --> 00:31:12,470
Have you booked my flight for today? I scored
to 1:30 p.m. Good morning.

318
00:31:12,880 --> 00:31:16,380
I want to see if I can achieve it today
good business. Yeah, we are

319
00:31:16,380 --> 00:31:18,180
preparing the final pages of the magazine.

320
00:31:18,380 --> 00:31:20,720
Good, great. I want to enjoy the photos.

321
00:31:29,800 --> 00:31:30,900
That's a little bit of a turn there.

322
00:31:31,120 --> 00:31:32,120
He is.

323
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
That.

324
00:31:49,719 --> 00:31:52,160
It was left. There, that. No, stay a little
further there.

325
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
Play.

326
00:31:57,520 --> 00:31:58,520
That's very good.

327
00:32:07,120 --> 00:32:08,420
Turn, turn your body a little now.

328
00:32:11,580 --> 00:32:12,580
There.

329
00:32:18,540 --> 00:32:19,540
Go to the other side.

330
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
He is.

331
00:32:28,900 --> 00:32:29,900
Rotate.

332
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
To be quiet.

333
00:32:35,480 --> 00:32:36,480
That's it, hold on for a bit.

334
00:32:36,780 --> 00:32:37,780
There.

335
00:32:40,000 --> 00:32:41,260
That's it, put that feather on.

336
00:32:54,320 --> 00:32:58,560
Turn a little.

337
00:33:00,840 --> 00:33:01,840
Thanks.

338
00:33:03,460 --> 00:33:07,260
Perfect. This is the first edition
song.

339
00:33:12,140 --> 00:33:13,140
He is.

340
00:33:14,140 --> 00:33:20,360
Frankly, Cristina, I think this
model is out of fashion. And then I

341
00:33:20,360 --> 00:33:22,140
I feel terrible inside it.

342
00:33:22,480 --> 00:33:28,940
I think this style of clothing
we get old. And I'm not old.

343
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
he thinks?

344
00:33:30,160 --> 00:33:31,540
Of course not, madam.

345
00:33:32,280 --> 00:33:35,560
It turns out that the old models are in
fashion again. So...

346
00:33:36,430 --> 00:33:43,110
And look, the lady is going to zip up her dress.
Yeah, maybe, maybe you're right.

347
00:33:43,130 --> 00:33:45,510
But let's fix it my way, okay?

348
00:33:45,730 --> 00:33:49,710
Look, you're going to press it right here, right
here.

349
00:33:49,910 --> 00:33:54,550
Which is to make the butt look very attractive.
Oh, I love it.

350
00:33:55,370 --> 00:34:01,750
Afterwards, you will fill the
breasts. So they don't fall. That I

351
00:34:01,750 --> 00:34:02,750
I don't like it.

352
00:34:03,440 --> 00:34:10,380
And then you will remove the buttons. Go
make a neckline. A good neckline

353
00:34:10,380 --> 00:34:14,239
big. Don't you think... Huh.

354
00:34:14,960 --> 00:34:16,060
Where are you?

355
00:34:16,340 --> 00:34:17,500
Are you mad at me?

356
00:34:17,820 --> 00:34:23,860
No. You know, today I'm willing to
drink that whiskey in your apartment.

357
00:34:24,300 --> 00:34:25,340
Oh, Cristina.

358
00:34:26,219 --> 00:34:27,840
Unfortunately it won't be possible.

359
00:34:28,139 --> 00:34:29,620
I travel to Posto de Caldas.

360
00:34:29,920 --> 00:34:31,159
Oh, what a shame.

361
00:34:32,469 --> 00:34:35,070
Just today I was in the mood... Can we
do the following.

362
00:34:35,929 --> 00:34:38,310
You come with me, close the boutique and
let's go.

363
00:34:38,590 --> 00:34:40,070
No, it's not possible.

364
00:34:40,770 --> 00:34:43,290
Ah, Cristina, there is no such thing as impossible
when you feel like it.

365
00:34:43,670 --> 00:34:45,250
We will go on my plane.

366
00:34:46,590 --> 00:34:47,590
Unfortunately I can't.

367
00:34:48,230 --> 00:34:50,310
I have business to take care of today
late.

368
00:34:51,989 --> 00:34:54,170
You go first, I'll go later.

369
00:34:55,170 --> 00:34:59,210
All right, then we're settled. I
I would stay at the Palace and leave a

370
00:34:59,210 --> 00:35:00,370
apartment reserved for you.

371
00:35:00,860 --> 00:35:02,380
And don't be afraid I won't force
nothing.

372
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
Cristina!

373
00:35:05,500 --> 00:35:07,060
Sorry, madam, I'm going now.

374
00:35:07,420 --> 00:35:08,560
Goodbye. Goodbye.

375
00:35:12,380 --> 00:35:13,380
At will.

376
00:35:14,560 --> 00:35:15,560
Hello?

377
00:35:16,320 --> 00:35:17,540
What is it, Antenor?

378
00:35:18,520 --> 00:35:20,240
Look, you want to know something?

379
00:35:20,740 --> 00:35:21,900
Go to hell!

380
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
Sorry, madam.

381
00:35:27,140 --> 00:35:28,780
It is important in my life.

382
00:35:29,240 --> 00:35:33,340
If you sent it, the important thing is that it
just go.

383
00:36:20,140 --> 00:36:22,320
How are you, Aurelio? How are you, Jorge?

384
00:36:22,540 --> 00:36:23,540
All good?

385
00:36:24,960 --> 00:36:27,620
Four on the dot, right? Right. Did good
trip.

386
00:36:27,900 --> 00:36:28,900
Excellent.

387
00:36:29,820 --> 00:36:33,060
Listen, have you contacted the
interested people? We already had the

388
00:36:33,060 --> 00:36:34,058
first contact.

389
00:36:34,060 --> 00:36:36,040
Tonight we will have the answer
definitive.

390
00:36:36,700 --> 00:36:38,520
Well, that's good. Come on, George.

391
00:36:38,920 --> 00:36:40,320
Tonight you have dinner with me.

392
00:36:40,780 --> 00:36:44,920
My daughter prepared dinner. She is
great cook. So you have a

393
00:36:45,200 --> 00:36:46,820
She studies at a convent school.

394
00:36:47,190 --> 00:36:48,210
He's spending his vacation with me.

395
00:36:51,070 --> 00:36:52,390
Congratulations, Angela.

396
00:36:54,230 --> 00:36:55,870
Your food is delicious.

397
00:36:56,490 --> 00:36:58,210
Did you like it? I liked.

398
00:36:59,750 --> 00:37:00,810
Say one thing, Angela.

399
00:37:02,150 --> 00:37:04,350
Are school sisters too strict?

400
00:37:04,690 --> 00:37:05,690
Very.

401
00:37:06,070 --> 00:37:07,230
Don't notice.

402
00:37:07,610 --> 00:37:09,570
My daughter is very withdrawn.

403
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
Excuse me.

404
00:37:25,260 --> 00:37:27,240
Hello? Yes.

405
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
Right.

406
00:37:30,500 --> 00:37:31,860
How it is?

407
00:37:32,300 --> 00:37:33,300
I'll tell Jorge.

408
00:37:34,960 --> 00:37:37,980
Financiers are discussing whether
enter the business or not.

409
00:37:38,320 --> 00:37:39,320
What do you think?

410
00:37:39,560 --> 00:37:42,480
Well, if Mrs. Moreira comes in with
20%, it's worth a try.

411
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
I agree.

412
00:37:45,220 --> 00:37:50,180
Hello? Look, I'm going there in person to
handle the business.

413
00:37:51,640 --> 00:37:52,660
See you soon.

414
00:37:54,000 --> 00:37:55,260
Are you going to be long, daddy?

415
00:37:55,720 --> 00:37:56,720
I'll be right back.

416
00:37:57,040 --> 00:37:58,160
Don't worry.

417
00:38:02,580 --> 00:38:04,480
Why are you always upside down
low?

418
00:38:06,380 --> 00:38:08,140
You know I didn't hear the color of yours
eyes?

419
00:38:09,380 --> 00:38:10,380
They are green.

420
00:38:11,820 --> 00:38:13,880
And what do you do to distract yourself?

421
00:38:15,220 --> 00:38:16,220
I cook a lot.

422
00:38:16,420 --> 00:38:17,420
What else?

423
00:38:20,260 --> 00:38:22,540
On Sundays I sing in the church choir.

424
00:38:22,820 --> 00:38:23,820
Yes.

425
00:38:24,170 --> 00:38:25,170
Do you accept cigarettes?

426
00:38:25,430 --> 00:38:26,430
I don't smoke.

427
00:38:26,790 --> 00:38:28,910
So let's see, you don't drink, you don't smoke.

428
00:38:30,390 --> 00:38:31,650
Is there any point in talking about sex?

429
00:38:31,950 --> 00:38:32,950
No.

430
00:38:33,150 --> 00:38:34,770
I knew, I asked and I have a voice.

431
00:38:36,990 --> 00:38:39,690
Do anything else besides cooking and
sing?

432
00:38:40,110 --> 00:38:42,150
I make. What, for example?

433
00:38:42,410 --> 00:38:44,370
I pray. I love to pray.

434
00:38:44,970 --> 00:38:45,970
Not this one.

435
00:38:46,250 --> 00:38:47,830
What am I doing here?

436
00:38:48,890 --> 00:38:52,170
Jorge, they are trying to enter the
business.

437
00:38:54,359 --> 00:38:56,900
But only if Mrs. Moreira enters
too.

438
00:38:57,900 --> 00:38:58,900
He is well.

439
00:38:59,720 --> 00:39:02,080
Early tomorrow I will travel to
meet with her.

440
00:39:02,560 --> 00:39:04,860
I bend this woman one way or another
another.

441
00:39:05,420 --> 00:39:06,420
See you soon.

442
00:39:08,840 --> 00:39:11,420
Your father is already coming. I won't go anymore
bother her.

443
00:39:11,640 --> 00:39:12,840
I'm already leaving.

444
00:39:42,120 --> 00:39:44,920
Music Music

445
00:40:11,230 --> 00:40:13,050
You know you have a beautiful body, don't you?

446
00:40:13,390 --> 00:40:14,390
No, no, no.

447
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
Why so bad?

448
00:40:16,630 --> 00:40:17,930
Enough, enough, I'm leaving now.

449
00:40:41,660 --> 00:40:42,660
Angela.

450
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
It's daddy.

451
00:40:49,480 --> 00:40:50,700
Quickly, quickly, take off your clothes.

452
00:40:51,600 --> 00:40:54,220
Come on, take off your clothes, kiss me. But this
go.

453
00:40:54,440 --> 00:40:57,140
Don't you realize that the danger
Does clothes turn me on? Angela.

454
00:40:57,760 --> 00:40:59,440
Yes, daddy. Yes, he's coming.

455
00:40:59,980 --> 00:41:01,140
Come here, come here, quickly.

456
00:41:02,120 --> 00:41:04,960
And now, what do I do? I already know,
under the bed, go.

457
00:41:05,480 --> 00:41:07,380
My God in heaven, where have I gotten myself?

458
00:41:19,490 --> 00:41:21,970
That. Pray for all of us.

459
00:41:24,730 --> 00:41:26,530
My daughter is an angel.

460
00:41:42,629 --> 00:41:44,930
I'll come back whenever your father isn't there
at home, Angela.

461
00:41:45,170 --> 00:41:46,170
No, no, no. It has to be now.

462
00:41:46,790 --> 00:41:48,290
But suffocation won't happen.

463
00:41:48,670 --> 00:41:51,690
Look here, if you don't fuck me now
I actually start screaming inside.

464
00:41:51,810 --> 00:41:54,110
But who can have the will to
situation like this?

465
00:41:54,450 --> 00:41:55,450
You're going to tell me you're stupid.

466
00:41:56,290 --> 00:41:58,670
If he's not a jerk, he can only be a faggot.

467
00:41:59,170 --> 00:42:03,450
Ah, you little boarding school chicken.
I'll show you the fagot right away.

468
00:42:18,680 --> 00:42:21,480
Bye, bye.

469
00:43:05,840 --> 00:43:06,840
Thanks.

470
00:44:19,430 --> 00:44:20,830
Thanks.

471
00:45:21,680 --> 00:45:22,680
Cristina?

472
00:45:24,080 --> 00:45:25,080
Have you arrived yet?

473
00:45:26,120 --> 00:45:27,120
What time is it?

474
00:45:27,240 --> 00:45:28,580
It's half past two.

475
00:45:29,080 --> 00:45:30,360
Is everything ok at the meeting?

476
00:45:31,180 --> 00:45:35,420
Look, I'm going up and as soon as I get
fix it, I'll go to your room.

477
00:45:36,480 --> 00:45:37,480
Bye bye.

478
00:46:49,930 --> 00:46:50,930
George.

479
00:46:52,010 --> 00:46:53,010
Angela,

480
00:46:53,490 --> 00:46:55,130
what are you doing here?

481
00:46:55,530 --> 00:46:56,530
I came to give it to you.

482
00:46:56,790 --> 00:46:57,790
Give?

483
00:46:58,170 --> 00:46:59,670
No, you can't here.

484
00:47:00,430 --> 00:47:01,430
Look, come here.

485
00:47:01,790 --> 00:47:05,630
It can't be done here. And there's no danger either.
And then it won't be any fun, right, Angela?

486
00:47:05,970 --> 00:47:08,230
Let's do this, you wait for me
in the second hotel.

487
00:47:08,530 --> 00:47:09,950
Are you going to have sex with me in the second hotel?

488
00:47:10,350 --> 00:47:12,150
Anywhere you want, girl, but here.

489
00:47:12,510 --> 00:47:13,510
Then I have an idea.

490
00:47:13,730 --> 00:47:15,890
How about if we did it in the garden?
public?

491
00:47:16,290 --> 00:47:21,090
It's so dangerous there, it's full of guards.
Just thinking about it makes me feel

492
00:47:21,090 --> 00:47:22,090
goosebumps, look.

493
00:47:22,250 --> 00:47:27,770
And when you're taking me, then
so I scream, help, police,

494
00:47:27,810 --> 00:47:30,930
they stopped! Look at that mouth, unfortunate thing, do it
scandal.

495
00:47:31,490 --> 00:47:35,670
Let's do something, you wait for me there
downstairs with the grandparents. I want to do

496
00:47:35,670 --> 00:47:36,670
pee.

497
00:47:36,790 --> 00:47:37,890
Oh my God.

498
00:47:38,759 --> 00:47:39,800
Holy shit.

499
00:47:40,560 --> 00:47:41,720
Where did I go to tie myself up?

500
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Damn.

501
00:47:45,120 --> 00:47:46,120
Can I come in?

502
00:47:47,420 --> 00:47:49,940
No, no, no. You can't come in,
no. Why not?

503
00:47:50,360 --> 00:47:52,940
Because I'm not dressed. I don't care
for that.

504
00:47:53,420 --> 00:47:55,840
I need to go to the bathroom. No, no, no.
You don't need it, no.

505
00:47:56,240 --> 00:47:57,600
But I need it.

506
00:47:57,940 --> 00:47:59,460
Oh, my God in heaven.

507
00:47:59,700 --> 00:48:02,000
Is today loose bladder day?
Hey?

508
00:48:06,490 --> 00:48:07,970
Let me introduce. This is Angela.

509
00:48:08,510 --> 00:48:10,570
Angela is the daughter of one of my
representatives.

510
00:48:12,750 --> 00:48:13,750
Sorry.

511
00:48:15,410 --> 00:48:18,650
Well, as I was saying, Angela is
daughter of one of my representatives.

512
00:48:19,490 --> 00:48:23,270
She came bringing the papers, you know how it is
which is.

513
00:48:23,970 --> 00:48:25,330
And, of course, for your bathroom.

514
00:48:26,150 --> 00:48:29,970
Well, goodbye, Angela. And recommendations to
sir, your father.

515
00:48:30,990 --> 00:48:32,630
A horrible thing happened in
bathroom.

516
00:48:55,580 --> 00:48:58,200
Look at the little lips, how hard they are.

517
00:48:58,750 --> 00:49:02,050
I want it often.

518
00:49:02,330 --> 00:49:04,670
I want it many, many times.

519
00:49:04,950 --> 00:49:07,610
Let go of me. I want.

520
00:49:07,850 --> 00:49:08,850
I want.

521
00:49:13,230 --> 00:49:16,730
I want it often.

522
00:49:17,110 --> 00:49:22,870
I want it many, many times. Let go of me.
I want.

523
00:49:38,460 --> 00:49:42,380
I want it often.

524
00:50:01,320 --> 00:50:02,320
It's not bad anymore, Cristina.

525
00:50:03,320 --> 00:50:05,560
They are wings of the craft.

526
00:50:06,260 --> 00:50:07,440
Public relations.

527
00:50:08,360 --> 00:50:10,900
How many times did you say it was,
girl?

528
00:50:12,980 --> 00:50:16,640
Five. Then you can complete half a dozen.

529
00:50:17,700 --> 00:50:19,600
Cristina! Wait!

530
00:50:20,300 --> 00:50:21,360
Come back, Cristina!

531
00:50:23,220 --> 00:50:24,220
Cristina!

532
00:50:25,580 --> 00:50:27,460
There went our danger.

533
00:50:27,860 --> 00:50:29,840
There it went. Did you see what you did, you
little bitch?

534
00:50:30,220 --> 00:50:31,220
You ruined my life.

535
00:50:33,060 --> 00:50:34,060
Drug!

536
00:50:34,960 --> 00:50:37,860
We could do it outside, in the garden.

537
00:50:38,180 --> 00:50:40,420
Oh, I have an even better idea.

538
00:50:40,640 --> 00:50:42,920
We could have sex on the cable car.

539
00:50:43,160 --> 00:50:44,700
What the hell do you have in your head?

540
00:50:50,480 --> 00:50:51,580
Wait, Cristina.

541
00:50:51,820 --> 00:50:54,920
Oh, how I want to put my face in
world.

542
00:50:55,340 --> 00:50:56,540
Oh, what a desire.

543
00:50:57,560 --> 00:51:00,820
I have my face in the world and never again
I will appear.

544
00:51:01,760 --> 00:51:05,840
Cristina! Oh, how I want to get involved
face in the world. Oh,

545
00:51:06,660 --> 00:51:07,660
what a desire.

546
00:51:08,040 --> 00:51:13,000
I have my face in the world and never again
I will appear. Oh, my lords and

547
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
ladies. Wait, Cristina.

548
00:51:28,770 --> 00:51:29,770
Cristina, wait.

549
00:51:31,390 --> 00:51:32,710
Don't run, Jorge.

550
00:51:33,330 --> 00:51:36,230
You're running out of breath. Not like that
You'll be able to make love to me.

551
00:51:37,030 --> 00:51:39,510
Look here, girl. I can make love even
no breathing.

552
00:51:40,950 --> 00:51:42,250
Let's do something, Angela.

553
00:51:42,690 --> 00:51:45,550
You go to the garden and wait for me
there. It's OK? It's OK?

554
00:52:11,660 --> 00:52:13,560
Holy shit. All over again.

555
00:52:14,600 --> 00:52:16,120
Cristina, please forget it.

556
00:52:16,320 --> 00:52:17,940
Try to forget me, okay?

557
00:52:18,280 --> 00:52:20,700
At least let me explain what
It happened, Cristina. That girl doesn't

558
00:52:20,700 --> 00:52:21,700
very well in the head.

559
00:52:21,840 --> 00:52:22,840
She has nothing to do with me.

560
00:52:25,960 --> 00:52:27,200
I'm not a saint, no.

561
00:52:27,600 --> 00:52:30,400
Now, you've never made a mistake in your life either.
I was wrong. One day I went to yours

562
00:52:30,400 --> 00:52:31,940
conversation. Cristina, travel with me.

563
00:52:32,480 --> 00:52:33,600
Oh, she's going too.

564
00:52:33,840 --> 00:52:35,020
You'll be fucked, three.

565
00:52:35,360 --> 00:52:37,640
I swear, Cristina. I went to stay with
violent. I fought with all my

566
00:52:37,640 --> 00:52:39,760
forces. I know. On top of her, right?

567
00:52:39,980 --> 00:52:41,080
Yeah, I thought it was great.

568
00:52:42,230 --> 00:52:44,570
How are we going to play alligator again?

569
00:52:44,850 --> 00:52:48,650
He gets high when I have sex
alligator with him.

570
00:52:48,930 --> 00:52:50,870
This girl is completely crazy.

571
00:52:51,130 --> 00:52:52,470
Does she know how to play alligator?

572
00:52:52,810 --> 00:52:56,890
No, my daughter. 'Cause if I knew,
I had already eaten a piece of someone.

573
00:52:58,690 --> 00:52:59,690
Cristina.

574
00:53:02,710 --> 00:53:03,790
Wait, Cristina.

575
00:53:27,440 --> 00:53:29,940
Excuse me, I need a little favor
yours.

576
00:53:30,200 --> 00:53:32,640
My wife is in there. We have
to take the plane.

577
00:53:32,880 --> 00:53:34,320
Could you call her to
me?

578
00:53:34,580 --> 00:53:35,820
Well, no. Grateful.

579
00:53:51,120 --> 00:53:55,220
Come on, come on, the plane is leaving. O
your husband is waiting.

580
00:53:56,240 --> 00:53:57,700
Ready. Here she is.

581
00:53:57,900 --> 00:53:58,900
One moment.

582
00:53:59,620 --> 00:54:01,120
That's not my wife.

583
00:54:01,520 --> 00:54:02,520
Oh, isn't it?

584
00:54:02,720 --> 00:54:03,720
No.

585
00:54:03,980 --> 00:54:05,900
Gosh, I'm sorry.

586
00:54:06,240 --> 00:54:07,240
You're sorry, aren't you?

587
00:54:07,900 --> 00:54:08,980
Look, look.

588
00:54:09,760 --> 00:54:11,280
I pissed myself all over.

589
00:54:35,460 --> 00:54:36,460
Cristina!

590
00:54:42,360 --> 00:54:43,620
Wait, Cristina.

591
00:54:45,400 --> 00:54:46,580
Come on, come on.

592
00:54:47,540 --> 00:54:48,540
Where are we going?

593
00:54:48,700 --> 00:54:50,100
Anywhere. I want to get out of here.

594
00:54:50,460 --> 00:54:51,460
Yes.

595
00:55:02,860 --> 00:55:04,240
Follow that buggy, quick.

596
00:55:04,840 --> 00:55:05,459
What?

597
00:55:05,460 --> 00:55:06,660
Follow that bug, mouse.

598
00:55:07,240 --> 00:55:08,980
Are you trying to make fun of me, boy?

599
00:55:09,740 --> 00:55:12,660
That thing has about 400 horses. Here only
has one.

600
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
Damn.

601
00:55:15,440 --> 00:55:16,440
What a pain.

602
00:55:17,860 --> 00:55:20,600
Go fuck yourself, sir.

603
00:55:21,520 --> 00:55:24,540
Aurélio, don't forget to send a
bouquet of roses for the lady

604
00:55:24,540 --> 00:55:27,140
Souza. Please. You can rest assured.

605
00:55:28,120 --> 00:55:29,660
Angela sends her regards.

606
00:55:30,040 --> 00:55:32,560
Tell me you're sorry you're not here
to see him go.

607
00:55:32,920 --> 00:55:34,340
But you come back, don't you?

608
00:55:34,800 --> 00:55:35,800
Yes of course.

609
00:55:36,300 --> 00:55:37,259
Good afternoon.

610
00:55:37,260 --> 00:55:38,218
Good afternoon.

611
00:55:38,220 --> 00:55:41,800
I'll be back as soon as I resolve mine
business. I'm sure she will

612
00:55:41,800 --> 00:55:42,800
adore you.

613
00:55:43,520 --> 00:55:44,520
George.

614
00:55:46,040 --> 00:55:47,040
Look at her there.

615
00:55:47,360 --> 00:55:49,100
But what are you doing here?

616
00:55:49,860 --> 00:55:51,140
I came to say goodbye to Jorge.

617
00:55:53,580 --> 00:55:54,880
What a loving attitude.

618
00:55:55,900 --> 00:55:58,680
I loved. The sisters' school is very
rigorous.

619
00:55:58,980 --> 00:56:01,820
But there you learn the rules of good
education.

620
00:56:02,810 --> 00:56:06,050
Now I just hope Angela loses one
little of this shyness.

621
00:56:06,290 --> 00:56:07,290
You're right.

622
00:56:07,710 --> 00:56:10,470
Your daughter is very shy. In fact.

623
00:56:25,070 --> 00:56:28,230
If I know you cheated on me, I'll cut
your bag.

624
00:56:34,620 --> 00:56:37,600
Jorge, have the best of luck and good
trip.

625
00:56:37,940 --> 00:56:39,600
Thank you, Aurelio. Let's go?

626
00:56:45,600 --> 00:56:46,600
Thank you, Inigo.

627
00:57:23,760 --> 00:57:25,320
Just look at the incredible landscape.

628
00:57:26,800 --> 00:57:32,220
I would like to be a painter. For
pin this to a screen.

629
00:57:33,020 --> 00:57:35,380
The problem is that all painters
they die poor.

630
00:57:36,060 --> 00:57:38,340
I have already painted six paintings with this
landscape.

631
00:57:38,920 --> 00:57:40,300
One cooler than the other.

632
00:57:41,100 --> 00:57:43,300
Six masterpieces were left without
buyer.

633
00:57:44,640 --> 00:57:47,160
Nowadays people are just enjoying
photography, you know?

634
00:57:48,140 --> 00:57:51,280
Fortunately, there are still some customers who
they like my style. This is what guarantees the

635
00:57:51,280 --> 00:57:52,280
my livelihood.

636
00:57:55,509 --> 00:57:56,650
Cristina, get up.

637
00:57:57,690 --> 00:57:58,549
What?

638
00:57:58,550 --> 00:57:59,650
Get up and you'll see.

639
00:58:00,670 --> 00:58:01,670
Not this one.

640
00:58:08,470 --> 00:58:08,950
This

641
00:58:08,950 --> 00:58:16,030
no.

642
00:58:16,210 --> 00:58:17,330
I lost my month's money.

643
00:58:17,910 --> 00:58:19,730
I'm going to lose a loyal customer.

644
00:58:20,370 --> 00:58:24,270
I already had a date set for delivery.
this frame. Well, I think it's now

645
00:58:24,270 --> 00:58:24,948
that's cool.

646
00:58:24,950 --> 00:58:27,130
It's like this, very modern, kind of style
crazy.

647
00:58:27,790 --> 00:58:28,890
Do you want to know something?

648
00:58:29,530 --> 00:58:32,970
I'm going to sell this painting to you. Oh,
I doubt that.

649
00:58:33,650 --> 00:58:34,650
Wait and see.

650
00:59:06,890 --> 00:59:11,490
Did you sell the painting? An American tourist
went crazy for him. Paid two thousand dollars

651
00:59:11,490 --> 00:59:12,570
through the painting, okay?

652
00:59:12,910 --> 00:59:13,910
It can't be.

653
00:59:13,950 --> 00:59:14,950
I'm dreaming.

654
00:59:15,710 --> 00:59:17,050
Paulão, you are a genius.

655
00:59:17,390 --> 00:59:19,230
Ah, correction. Genius is you.

656
00:59:19,450 --> 00:59:20,970
Take my afternoon. Oh, that's it.

657
00:59:21,650 --> 00:59:24,030
After all, the painting is yours. Let's do the
next.

658
00:59:25,670 --> 00:59:29,430
From today onwards, you will be mine
businesswoman. But it will all be based on

659
00:59:29,430 --> 00:59:30,430
Half and half, okay?

660
00:59:30,710 --> 00:59:31,710
It's cool.

661
00:59:31,850 --> 00:59:32,850
That's how it's said.

662
00:59:33,210 --> 00:59:34,610
Shall we start by toasting this tutu?

663
00:59:34,990 --> 00:59:36,430
Where would you like to go?

664
00:59:37,150 --> 00:59:38,150
Rio de Janeiro.

665
00:59:38,350 --> 00:59:41,210
It's spoken. We're going to get on a plane and
if you send it there.

666
00:59:41,810 --> 00:59:43,590
Girl, we discovered the mine, look.

667
00:59:44,050 --> 00:59:47,150
I paint a picture and you... sit in
up.

668
00:59:48,070 --> 00:59:50,970
I've never seen an ass with so much talent.

669
01:00:10,990 --> 01:00:13,810
You were so scared of flying and you didn't
It's no big deal. It was

670
01:00:13,810 --> 01:00:15,910
like a dream. Nothing is more fantastic
that fly.

671
01:00:16,190 --> 01:00:18,970
With me you will learn a lot of
things. What things, for example?

672
01:00:19,210 --> 01:00:20,590
That. What do you think?

673
01:00:20,950 --> 01:00:22,050
I still prefer to fly.

674
01:00:22,550 --> 01:00:23,550
Slowly I get there.

675
01:00:23,790 --> 01:00:27,270
Madame, let's go to paradise. The
your orders, my lord.

676
01:00:35,130 --> 01:00:36,130
You can play.

677
01:00:42,730 --> 01:00:46,110
Having a beautiful, young woman as
Do you have the courage to stay in a

678
01:00:46,110 --> 01:00:47,110
hotel like that.

679
01:00:47,810 --> 01:00:49,650
My family only likes what it is
traditional.

680
01:00:50,290 --> 01:00:53,850
Yes, but the apartments here are very
cooler than your hotel. I'm not

681
01:00:53,850 --> 01:00:56,890
able to post here, no. That's right
worth a bottle of champagne. We

682
01:00:56,890 --> 01:00:57,868
see this now.

683
01:00:57,870 --> 01:00:59,610
Let's go to my apartment. Okay.

684
01:01:12,940 --> 01:01:15,520
For me, this city has two places
very attractive.

685
01:01:16,380 --> 01:01:18,440
One is the hotel where we are going.

686
01:01:18,700 --> 01:01:19,700
And the other one?

687
01:01:19,740 --> 01:01:20,740
And the other one?

688
01:01:21,780 --> 01:01:22,300
Just

689
01:01:22,300 --> 01:01:30,100
that

690
01:01:30,100 --> 01:01:34,040
that other place is closed to
visitors. It's the usual shot.

691
01:01:34,400 --> 01:01:35,940
Why aren't you all the same,
huh?

692
01:01:37,080 --> 01:01:39,180
As the philosopher Theseus said...

693
01:01:39,600 --> 01:01:42,200
Women are the only problem without
solution.

694
01:01:42,440 --> 01:01:44,220
And how did Theseus know this?

695
01:01:44,580 --> 01:01:46,300
Ah, that's just asking his wife.

696
01:01:46,680 --> 01:01:51,760
The poor thing lived with Theseus and ended up
dying with Theseus.

697
01:01:53,500 --> 01:01:56,320
Your Excellency has already chosen the hotel in
where are we going to stay?

698
01:01:56,780 --> 01:01:58,380
Oh, it has to be the biggest.

699
01:01:58,700 --> 01:02:01,020
After all, we pay in dollars, mi.

700
01:02:10,810 --> 01:02:15,870
What's up What's up

701
01:02:15,870 --> 01:02:23,630
And

702
01:02:23,630 --> 01:02:24,850
there

703
01:02:44,240 --> 01:02:45,240
Good night.

704
01:03:33,260 --> 01:03:36,200
Cristina, incredible events have taken place
wait at this hotel.

705
01:03:36,440 --> 01:03:37,440
We will come.

706
01:03:40,380 --> 01:03:41,380
Look!

707
01:03:46,480 --> 01:03:47,480
George,

708
01:03:50,480 --> 01:03:52,500
Do you know that you are really right?

709
01:03:53,180 --> 01:03:54,260
Oh, George!

710
01:03:57,500 --> 01:03:58,580
Sorry, Magali.

711
01:04:01,240 --> 01:04:03,780
This hotel is much more beautiful than the one
man, see?

712
01:04:10,060 --> 01:04:14,040
Man, I think you're hooked on
someone, huh? Who? I? No.

713
01:04:15,240 --> 01:04:17,320
Yes, and if not, it tasted like yes.

714
01:04:17,880 --> 01:04:18,880
It's nothing like that.

715
01:04:20,460 --> 01:04:22,420
I'm just worried about mine
business.

716
01:04:23,220 --> 01:04:25,380
In fact, I'm also very good at
negotiate.

717
01:04:26,300 --> 01:04:28,300
Did you know I need one
new shoes?

718
01:04:31,620 --> 01:04:34,320
Oh, okay. So let's choose the
shoes.

719
01:04:34,640 --> 01:04:36,720
And you offer me time. Of course.

720
01:04:38,280 --> 01:04:42,360
It's graceful. Let's go straight to the
apartment and I'll show you one

721
01:04:42,360 --> 01:04:43,360
more graceful.

722
01:04:44,360 --> 01:04:46,840
Cristina! Wow! Partner, what a coincidence.

723
01:04:47,580 --> 01:04:49,080
But what are you doing here?

724
01:04:49,520 --> 01:04:53,000
Didn't you know? I always drink my coffee
in the morning here in Rio de Janeiro.

725
01:04:53,560 --> 01:04:54,900
Paulo, this is Jorge.

726
01:04:55,260 --> 01:04:56,260
Hello, Jorge.

727
01:04:57,060 --> 01:04:58,460
Who's the new girl?

728
01:04:58,970 --> 01:05:00,510
Is that your name?

729
01:05:00,830 --> 01:05:03,390
Magali. My name is Magali. Oh, that's it
there. Magali.

730
01:05:04,410 --> 01:05:07,530
She is also part of the Department of
Public Relations?

731
01:05:08,070 --> 01:05:09,310
Are you new here?

732
01:05:09,690 --> 01:05:10,649
Let's say I am.

733
01:05:10,650 --> 01:05:12,150
But this hotel is wonderful.

734
01:05:13,130 --> 01:05:14,590
Cris, I really need to talk to you.

735
01:05:15,190 --> 01:05:17,210
Will you excuse me? How not? But it is
Of course.

736
01:05:18,210 --> 01:05:19,210
Cristina.

737
01:05:20,890 --> 01:05:21,890
Be kind.

738
01:05:24,510 --> 01:05:27,590
Listen, how's the billing going? Yeah,
more or less.

739
01:05:28,620 --> 01:05:31,480
Until the time of inflation
It's so bad, you know? Yeah, right?

740
01:05:32,140 --> 01:05:34,580
Cris, I tried calling you at least
about 20 times.

741
01:05:35,060 --> 01:05:37,940
AND? And how is Miss Jacaré?

742
01:05:38,940 --> 01:05:41,280
I forget that she was embarrassed. She is
crazy about everything.

743
01:05:42,060 --> 01:05:45,180
That's why you changed Jacaré
for that slut?

744
01:05:45,540 --> 01:05:49,160
She has nothing to do with me, Cris. I
I know. Nobody has anything to do with you.

745
01:05:49,300 --> 01:05:53,480
Nobody can arrest you. Including
I. It's different with you, Cris. With

746
01:05:53,480 --> 01:05:55,780
you... I know. Have you finished your
business.

747
01:05:58,030 --> 01:05:59,009
You are welcome.

748
01:05:59,010 --> 01:06:01,730
Since I arrived I've been trying to get in
contact with Mrs. Moreira, but already from a

749
01:06:01,730 --> 01:06:02,730
I meet three times.

750
01:06:03,090 --> 01:06:07,170
I imagine that Mrs. Moreira must be
an attractive young woman, in fact, as

751
01:06:07,170 --> 01:06:08,169
custom.

752
01:06:08,170 --> 01:06:09,170
What is it?

753
01:06:09,190 --> 01:06:11,330
From the voice on the phone, it must be
turning 80.

754
01:06:12,430 --> 01:06:14,890
And you think you say I look like
fall in love with an old woman?

755
01:06:15,610 --> 01:06:18,190
Mr. Jorge, Mrs. Moreira is at your disposal
wait.

756
01:06:19,010 --> 01:06:20,010
To where? There.

757
01:06:21,710 --> 01:06:22,710
Thank you.

758
01:06:24,190 --> 01:06:28,590
Until an 80-year-old grandmother,
old witch is well preserved. Must

759
01:06:28,590 --> 01:06:31,150
some mistake, some error. Yes, go to
there and check.

760
01:06:32,110 --> 01:06:36,150
Okay, but what about you, what are you going to do?
now? I? I will be very busy.

761
01:06:37,210 --> 01:06:38,210
Wait.

762
01:06:38,630 --> 01:06:39,630
Chris!

763
01:06:45,450 --> 01:06:46,550
Crap.

764
01:06:50,550 --> 01:06:51,810
Paulo, are we leaving?

765
01:06:52,920 --> 01:06:54,080
Yeah, I'll see you around.

766
01:06:54,320 --> 01:06:56,500
Hey, Jorge, look, I'm going to the hotel
Get my things, okay?

767
01:06:56,740 --> 01:06:57,279
For what?

768
01:06:57,280 --> 01:06:58,580
Because I'm going to live with you.

769
01:06:59,060 --> 01:07:02,320
Hey, girl, hold on. Oh, girl, come
here. Mr Jorge? One moment, ma'am

770
01:07:02,320 --> 01:07:03,320
Moreira. Oh, yeah.

771
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
Bye bye.

772
01:07:05,800 --> 01:07:06,800
Madam Moreira.

773
01:07:07,520 --> 01:07:09,160
It's a pleasure to meet you.

774
01:07:09,860 --> 01:07:10,860
Can we talk now?

775
01:07:11,440 --> 01:07:12,440
Of course we can.

776
01:07:12,960 --> 01:07:14,900
What did you think of our daddy?

777
01:07:15,240 --> 01:07:16,660
I'm still studying the subject.

778
01:07:17,320 --> 01:07:18,320
Oh?

779
01:07:18,800 --> 01:07:19,800
Not bad.

780
01:07:21,800 --> 01:07:23,240
Not bad at all.

781
01:07:23,480 --> 01:07:25,140
It's the most elegant thing.

782
01:07:25,600 --> 01:07:26,860
Yeah, right? AND.

783
01:07:34,100 --> 01:07:35,100
Hey.

784
01:07:42,820 --> 01:07:45,800
What's that over there?

785
01:07:46,120 --> 01:07:47,120
It's your bed.

786
01:07:47,540 --> 01:07:48,540
My?

787
01:07:50,700 --> 01:07:52,380
The other one was so good for both of us.

788
01:07:52,980 --> 01:07:56,860
Negative, the other one is only for me. And with
Excuse me while I go to the bathroom.

789
01:07:57,260 --> 01:07:59,340
That was pretty cool, right?

790
01:08:01,640 --> 01:08:03,460
What a bastard, right?

791
01:08:41,770 --> 01:08:42,850
What are you doing, huh?

792
01:08:43,990 --> 01:08:44,990
Watch.

793
01:08:48,649 --> 01:08:51,149
Cut it out, man. Then you take your
bath, okay?

794
01:08:55,569 --> 01:09:00,149
Mom always said, stay clean and
will stay healthy. I can't open

795
01:09:00,149 --> 01:09:01,149
hand from my morning shower.

796
01:09:01,430 --> 01:09:05,390
Because my mother always told me, never
take a shower with a man.

797
01:09:05,729 --> 01:09:06,890
With a naked man.

798
01:09:07,210 --> 01:09:09,109
But I have other resources.

799
01:09:14,089 --> 01:09:15,689
You're really worth nothing.

800
01:09:16,670 --> 01:09:18,250
That's what they say, madam.

801
01:09:20,450 --> 01:09:23,229
See, that's always my proposal, sir.

802
01:09:23,609 --> 01:09:24,609
It is a shame.

803
01:09:25,109 --> 01:09:28,930
Why do you act like this, such a woman
charming, so tough?

804
01:09:29,750 --> 01:09:32,450
This is my last proposal, sir.

805
01:09:32,970 --> 01:09:33,970
But are you leaving now?

806
01:09:34,430 --> 01:09:35,729
We will meet again.

807
01:09:36,090 --> 01:09:37,090
Goodbye.

808
01:09:52,140 --> 01:09:53,460
Hi, man. How was business?

809
01:09:53,960 --> 01:09:55,800
A drug. And Cristina?

810
01:09:56,160 --> 01:09:57,780
He's getting stupid for Dad.

811
01:09:58,600 --> 01:10:01,720
I was going to invite you for a drink, but
I saw that it won't work. Why?

812
01:10:02,100 --> 01:10:04,200
Because Cristina feels full of
drinks away.

813
01:10:04,560 --> 01:10:06,240
She hates men who drink.

814
01:10:07,520 --> 01:10:09,340
And you think a woman rules me?

815
01:10:09,800 --> 01:10:12,340
I drink where, when and what pleases me.

816
01:10:12,580 --> 01:10:13,580
That's how it's said.

817
01:10:13,860 --> 01:10:14,920
Two double cognacs.

818
01:10:15,820 --> 01:10:17,040
Do you know Cristina a lot?

819
01:10:17,920 --> 01:10:19,000
I met another. And you?

820
01:10:19,560 --> 01:10:20,560
Much longer.

821
01:10:25,640 --> 01:10:27,140
Your health. Ours.

822
01:11:06,510 --> 01:11:08,370
Chim, chim? Tchim.

823
01:11:08,610 --> 01:11:09,990
Yours.

824
01:11:10,850 --> 01:11:11,850
Yours.

825
01:11:22,490 --> 01:11:24,070
There, boy.

826
01:11:30,880 --> 01:11:32,740
Magali, you are adorable. AND.

827
01:11:33,340 --> 01:11:36,740
See, Paula? This kitten was for you.
AND? You should keep her.

828
01:11:37,620 --> 01:11:38,620
Cut, Jorge.

829
01:11:38,960 --> 01:11:40,420
It's not my style.

830
01:11:40,680 --> 01:11:43,200
Besides, I'm not going to
Not anyone, okay?

831
01:11:43,600 --> 01:11:45,080
Holy shit.

832
01:11:45,480 --> 01:11:47,920
I'm not going to sleep because of this, okay?
knowing?

833
01:11:48,520 --> 01:11:50,500
Look here, I'm already a slut.

834
01:11:50,880 --> 01:11:51,900
Even the ears.

835
01:11:53,860 --> 01:11:55,060
Just leave the shit, boy.

836
01:11:57,460 --> 01:11:58,540
Crap.

837
01:11:58,890 --> 01:12:03,130
With Paulão here, like this, I have a
great ass with the woman of his life.

838
01:12:03,570 --> 01:12:06,970
This is because, in addition to being very
hot, I'm a bitch whore.

839
01:12:07,390 --> 01:12:11,870
He spoke? So, the health of the steel gareon.
My health.

840
01:12:22,870 --> 01:12:23,870
Damn.

841
01:12:24,450 --> 01:12:26,710
It has already started to rain.

842
01:12:28,720 --> 01:12:30,840
It's a landscape that you really want.

843
01:12:31,380 --> 01:12:32,380
Look.

844
01:12:35,980 --> 01:12:38,640
There's the bar here. Where's the bar?

845
01:12:40,060 --> 01:12:41,060
Oh,

846
01:12:42,560 --> 01:12:43,760
It looks like there's one there.

847
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
Let me see.

848
01:12:45,640 --> 01:12:46,640
Our,

849
01:12:52,560 --> 01:12:58,280
pump. There's no bar in this shithole
place, no? Oh, I think it's there. AND

850
01:12:58,280 --> 01:12:59,280
leaf.

851
01:12:59,420 --> 01:13:03,380
There? So let's go fill up the tank
I'm already in reserve.

852
01:13:03,940 --> 01:13:05,860
Oh, oh, oh, oh, oh.

853
01:13:06,060 --> 01:13:09,440
Wait, wait, wait. Oh, oh, oh. THE,
bullshit. You can go there, guys.

854
01:13:09,720 --> 01:13:12,700
So let's go fill the cup that I already
I'm dry.

855
01:13:14,800 --> 01:13:16,000
I am the greatest.

856
01:13:17,860 --> 01:13:19,480
No drink can take away...

857
01:13:40,120 --> 01:13:41,680
Order for Mrs. Cristina.

858
01:13:47,740 --> 01:13:50,000
My God, what happened to him?

859
01:13:51,020 --> 01:13:52,520
Don't worry.

860
01:13:53,840 --> 01:13:56,640
Your friend just temporarily deleted it.

861
01:14:00,740 --> 01:14:04,880
Separate bed? Yeah, but we only use one,
my dear.

862
01:14:06,920 --> 01:14:11,840
Yeah, but I think... This time your
friend won't be able to afford it. Better

863
01:14:11,840 --> 01:14:14,960
like that. After all, I really needed one
rest.

864
01:14:15,380 --> 01:14:19,120
And you? You've been having a lot of fun with yours
grandma?

865
01:14:21,320 --> 01:14:23,460
Let's stop these jokes
fools.

866
01:14:24,480 --> 01:14:26,280
We need to talk seriously.

867
01:14:27,220 --> 01:14:29,300
How about if we had lunch together?

868
01:14:30,779 --> 01:14:36,040
Well, since my irresistible knight
broke, I accept.

869
01:14:37,160 --> 01:14:39,660
Then I'll come back to get it later.

870
01:14:40,260 --> 01:14:41,260
Goodbye. Goodbye.

871
01:14:53,340 --> 01:14:55,380
Cris, do you think you will be able to love
a woman?

872
01:14:56,260 --> 01:14:57,820
If you wanted to, really.

873
01:14:58,730 --> 01:14:59,730
I think so.

874
01:15:00,950 --> 01:15:02,210
That's what I want, you know?

875
01:15:03,350 --> 01:15:05,730
I'm tired of this jumping out of bed thing
to another.

876
01:15:07,970 --> 01:15:09,130
Cris, I want you.

877
01:15:10,690 --> 01:15:15,230
That you want me, I know. But it happens
Who wants all the others too, right?

878
01:15:16,190 --> 01:15:17,790
I swear I'm serious, Cris.

879
01:15:19,090 --> 01:15:21,270
I want to end this irregular life that
I'm taking it.

880
01:15:22,450 --> 01:15:24,030
I promise it will only be you.

881
01:15:24,770 --> 01:15:25,770
Nobody else.

882
01:15:31,460 --> 01:15:32,460
Thanks. You're welcome.

883
01:15:32,800 --> 01:15:34,360
Drug. What it was?

884
01:15:36,180 --> 01:15:38,560
Cris, while you drink your drink,
I'm going to resolve an urgent matter. No

885
01:15:38,560 --> 01:15:40,880
delay. I'll be back soon to pick it up
it. Is that okay?

886
01:16:28,780 --> 01:16:29,920
Your order, sir.

887
01:16:31,740 --> 01:16:32,740
Good morning.

888
01:16:33,260 --> 01:16:35,640
I'm Jorge Campos. I'm being
expected.

889
01:16:37,280 --> 01:16:40,260
Of course you are, doll.

890
01:16:40,620 --> 01:16:45,080
It's a pleasure to welcome you. Come in,
darling.

891
01:16:50,780 --> 01:16:53,720
Oh, what a wonderful bastard.

892
01:17:03,370 --> 01:17:07,170
Mr. Jorge Campos. Yes, that's me.
Your jacket, sir.

893
01:17:07,610 --> 01:17:09,570
But it's not necessary.

894
01:17:09,890 --> 01:17:10,930
I'm fine like this.

895
01:17:11,150 --> 01:17:12,830
Now let's get the rest out.

896
01:17:13,590 --> 01:17:15,390
Do you mean take away everything, everything?

897
01:17:15,610 --> 01:17:16,610
Yes, everything.

898
01:17:16,710 --> 01:17:18,310
But you want to explain to me what is
happening?

899
01:17:20,550 --> 01:17:22,350
I don't understand anything.

900
01:17:23,030 --> 01:17:24,510
Do you want to explain to me?

901
01:17:53,870 --> 01:17:58,110
But what are you doing? This is a
absurd. It's mandatory, sir.

902
01:17:58,650 --> 01:18:00,610
House rules, sir.

903
01:18:00,990 --> 01:18:02,810
But it turns out I already took a shower.

904
01:18:03,130 --> 01:18:04,130
Bath is good.

905
01:18:04,770 --> 01:18:06,870
But it turns out I'm clean.

906
01:18:07,610 --> 01:18:09,510
A hot shower always helps, sir.

907
01:18:10,030 --> 01:18:12,650
But what does it help? I'm not
understanding nothing.

908
01:23:06,960 --> 01:23:08,380
Hello, Mr. George.

909
01:23:11,080 --> 01:23:13,660
I am very happy with your visit.

910
01:23:14,060 --> 01:23:15,240
Hello, Mrs. Moreira.

911
01:23:15,560 --> 01:23:18,240
I'm also very happy to see you,
Mrs. Moreira.

912
01:23:24,980 --> 01:23:27,140
Well, let's get to business.

913
01:23:27,600 --> 01:23:30,360
I can only pay 10% of the total.

914
01:23:36,560 --> 01:23:39,000
Only if it's 20%. Very good.

915
01:23:39,920 --> 01:23:44,020
I'll take the 20% if you
survive.

916
01:23:47,340 --> 01:23:48,980
Survive? What, Mrs. Moreira?

917
01:23:49,180 --> 01:23:54,780
I give 4% every time you give me
has.

918
01:23:55,480 --> 01:23:58,760
I didn't know that making love had
quotation on the Stock Exchange.

919
01:24:00,080 --> 01:24:04,840
Well, if it's for my progress
firm, I'll do anything.

920
01:24:05,500 --> 01:24:09,530
Excellent. Let's see if you really are one
good investor.

921
01:27:28,880 --> 01:27:32,300
That's for my first 4%.

922
01:29:28,110 --> 01:29:33,950
This is for my 12%. So you me
leads to bankruptcy.

923
01:29:35,170 --> 01:29:36,930
In business, I'm tough.

924
01:29:46,890 --> 01:29:53,810
Can you tell me where

925
01:29:53,810 --> 01:29:56,630
Does the damn pool look like these wigs?

926
01:29:58,019 --> 01:29:59,500
Stay right there, look.

927
01:30:04,960 --> 01:30:05,420
I

928
01:30:05,420 --> 01:30:17,280
was

929
01:30:17,280 --> 01:30:20,480
looking for you, Rui. Where's Jorge?

930
01:30:20,780 --> 01:30:22,200
He's with that lady Moreira.

931
01:30:22,660 --> 01:30:24,680
Boy, I think you're into him,
huh?

932
01:30:24,980 --> 01:30:25,980
And me?

933
01:30:26,270 --> 01:30:28,670
That naughty crown fucker without
this one.

934
01:30:28,910 --> 01:30:31,370
You have to do like me. Don't
tie it to no one.

935
01:30:32,470 --> 01:30:33,470
He spoke?

936
01:30:34,830 --> 01:30:37,270
Sorry, but I'm not like that, no.

937
01:30:37,990 --> 01:30:38,990
Come, come.

938
01:30:39,310 --> 01:30:40,310
Come here.

939
01:30:40,410 --> 01:30:41,870
Let me help you.

940
01:30:42,150 --> 01:30:44,290
Come, hold on. My God.

941
01:30:45,270 --> 01:30:46,570
I'm still on fire.

942
01:30:47,630 --> 01:30:48,630
Careful.

943
01:30:50,230 --> 01:30:51,570
How cheap.

944
01:30:51,850 --> 01:30:55,880
How cheap is this guy. You don't know the
who is losing, denies it. You had to

945
01:30:55,880 --> 01:30:56,880
have sex with Paulo.

946
01:30:56,940 --> 01:30:57,940
I'll tell you.

947
01:30:58,300 --> 01:31:00,680
The crazy guy is an artist in bed.

948
01:31:01,160 --> 01:31:02,059
Yay, yay.

949
01:31:02,060 --> 01:31:04,060
The hottie is painting on the spot.

950
01:31:04,300 --> 01:31:05,300
How is it, man? Has it improved?

951
01:31:05,900 --> 01:31:07,120
I'm ready for another one.

952
01:31:07,760 --> 01:31:08,760
What are we going to drink?

953
01:31:30,670 --> 01:31:37,370
But I try to convince you to stay one

954
01:31:37,370 --> 01:31:39,190
little more.

955
01:31:40,150 --> 01:31:46,050
You explain that you can't leave right away.

956
01:31:49,630 --> 01:31:53,590
Every night is always the same,

957
01:31:54,410 --> 01:31:57,450
but you've already woken up.

958
01:32:06,000 --> 01:32:07,000
Will it be today?

959
01:32:07,380 --> 01:32:08,380
I'm ready.

960
01:32:53,040 --> 01:32:56,340
Poor thing. It only got 16%.

961
01:32:56,340 --> 01:33:13,700
I messed up.

962
01:33:23,370 --> 01:33:24,370
Don't be like that.

963
01:33:25,130 --> 01:33:26,130
Okay?

964
01:33:30,390 --> 01:33:33,030
Shit, shit. Why are we with family?

965
01:33:34,770 --> 01:33:35,950
It happens.

966
01:33:37,230 --> 01:33:38,590
But soon with you?

967
01:33:39,830 --> 01:33:41,330
Holy shit.

968
01:33:55,370 --> 01:33:59,130
Don't worry, ma'am. Your reservation
has already been done. Your plane will leave in 30

969
01:33:59,130 --> 01:34:00,130
minutes.

970
01:34:00,190 --> 01:34:01,510
Thanks. Always available.

971
01:34:10,290 --> 01:34:11,290
Cristina, where are you going?

972
01:34:11,670 --> 01:34:12,850
Get out of my way!

973
01:34:13,130 --> 01:34:14,130
Cristina, you can't leave.

974
01:34:14,470 --> 01:34:17,950
Look, I've sorted out all my business.
Now we can be happy. Only you

975
01:34:17,950 --> 01:34:18,409
and me.

976
01:34:18,410 --> 01:34:20,270
Look, here goes to hell!

977
01:34:33,930 --> 01:34:34,930
Thanks.

978
01:35:35,630 --> 01:35:37,030
Hey?

979
01:36:02,920 --> 01:36:06,720
I bring the business brand in the price

980
01:36:06,720 --> 01:36:13,240
I'm going, I'm going and it's all over

981
01:36:13,240 --> 01:36:19,700
She is gone sad end

982
01:36:19,700 --> 01:36:26,600
of our history Will always be present
in

983
01:36:26,600 --> 01:36:28,820
my memory

984
01:36:44,270 --> 01:36:45,270
Here, Jorge.

985
01:36:46,330 --> 01:36:47,610
Here, Jorge.

986
01:37:35,880 --> 01:37:36,880
Goodbye.

987
01:38:41,599 --> 01:38:42,780
Come fly with me.

988
01:38:43,400 --> 01:38:44,400
What?

989
01:38:44,780 --> 01:38:45,780
Fly with you?

990
01:38:48,020 --> 01:38:51,140
I took the time to learn how to
pilot.

991
01:38:53,640 --> 01:38:57,080
On one condition. I sit on the left.

992
01:38:57,600 --> 01:39:01,340
Negative. From now on, the only
Pilot here is me.

993
01:40:06,440 --> 01:40:08,060
our hero is also afraid.

994
01:40:09,280 --> 01:40:13,600
But if you stop, I promise you everything.
I promise I'll marry you.

995
01:40:15,020 --> 01:40:16,400
We have time for that.

996
01:40:16,800 --> 01:40:20,540
Ah, weren't you the one who said that flying was
a treat?

997
01:40:21,260 --> 01:40:24,220
Yes, but I intend to try others
treats before dying.

